?

Log in

No account? Create an account
 
 
10 July 2011 @ 11:54 am
[lyrics] Seishun no Kagayaki - WaT  
This song was also requested by 0aya0 a month or so ago, but I was so caught up with my senior finals and graduating HS and planning my 18th bday party that I haven't been checking LJ!! So, this is a super belated translation, but here it is! WaT's "Seishun no Kayagaki"




漢字

出口が見えなくて 手探りで歩く時でも
君が居てくれるなら 大丈夫さ Yeah

嬉しそうに君が開いた
アルバムの裏表紙には
出会ったばかりの僕たちが
二人並んで 顔こわばって
無理矢理のVサインも
わざとらしくて ぎこちなくて
目を見合わせ照れ笑い

微かに揺れる気持ちの先
辿れば君に行き当たる
僕だけに見える優しさを
この先ずっと失くさないで
君は君のままで居て
十年先も 百年先も
今が色褪せないように

変わるもの変わらないもの
今の僕には分からないけど

同じ時を分かち合えるなら
心に刻まれた場面
忘れられるわけないじゃん
君も同じ 気持ちなはず
青春が放つ輝きを

出口が見えなくて 手探りで歩く時でも
君が居てくれるなら 大丈夫さ Yeah

夕暮れ五時を告げるメロディ
長く伸びた影を連れて
黄昏は寂しさ滲ませる
明日もきっと 晴れるだろうな
でもにわか雨降るかもな
先のことなんて 分からないから
だから今があるんだろう

込み上げる不安の中
君はいつも道を照らしてる

大丈夫と言い聞かせながら
心に湧き上がる感情を
抑えられるわけないじゃん
胸にひとつ きらめく星
青春がくれた輝きを

大丈夫と言い聞かせながら
心に湧き上がる感情
同じ時を分かち合えるなら
心に刻まれた場面
忘れられるわけないじゃん
君も同じ 気持ちなはず
青春が放つ輝きを

出口が見えなくて 手探りで歩く時でも
君が居てくれるなら 大丈夫さ Yeah


Roomaji

deguchi ga mienakute  tesaguri de aruku toki demo
kimi ga ite kureru nara daijoubu sa Yeah

ureshisou ni kimi ga hiraita
ARUBAMU no urabyoushi ni wa
deatta bakari no bokutachi ga
futari nirande kao kowabatte
muriyari no V-SAIN mo
wazatorashikute gikochinakute
me wo miawase terewarai

kasuka ni yureru kimochi no saki
tadoreba kimi ni ikiataru
boku dake ni mieru yasashisa wo
kono saki zutto nakusanai de
kimi wa kimi no mama de ite
juunen saki mo  hyakunen saki mo
ima ga iroasenai you ni

kawaru mono kawaranai mono
ima no boku ni wa wakaranai kedo

onaji toki wo wakachiaeru nara
kokoro ni kizamareta bamen
wasurerareru wake nai jyan
kimi no onaji kimochi na hazu
seishun ga hanatsu kagayaki wo

deguchi ga mienakute  tesaguri de aruku toki demo
kimi ga ite kureru nara daijoubu sa Yeah

yuugure goji wo tsugeru MERODI
nagaku nobita kage wo tsurete
tasogare wa sabishisa nijimaseru
ashita mo kitto  hareru darou na
demo ni waka ame furu kamo na
saki no koto nante wakaranai kara
dakara ima ga arundarou

komiageru fuan no naka
kimi wa itsumo michi wo terashiteru

daijoubu to iikikasenagara
kokoro ni wakiagaru kanjyou wo
osaerareru wake nai jyan
mune ni hitotsu kirameku hoshi
seishun ga kureta kagayaki wo

daijoubu to iikikasenagara
kokoro ni wakiagaru kanjyou
onaji toki wo wakachiaeru nara
kokoro ni kizamareta bamen
wasurerareru wake nai jyan
kimi no onaji kimochi na hazu
seishun ga hanatsu kagayaki wo

deguchi ga mienakute  tesaguri de aruku toki demo
kimi ga ite kureru nara daijoubu sa Yeah


English Translation

When I can't see the end of the tunnel and I'm fumbling around trying to find my way,
So long as you're there, everything's okay Yeah

You asked me happily about the back cover art on my album
When we first met, we stood next to each other stiffly,
We were unnatural, awkward -- forced peace signs as all.
And if our eyes ever met, we'd share embarrassed smiles

If I follow this faint, swaying feeling of mine,
I know for sure that I will reach you
I never want to lose that gentleness only I can see
Stay the way you are, so that in tens, even hundreds of years from now,
this moment won't fade away

Right now, I don't know what will change or what will stay the same, but...

If we're able to understand each other in the same moment,
there's no way that I'd be able to forget the scene burned into my heart
Your feelings should be the same, as well
The radiance of the fire of youth

When I can't see the end of the tunnel and I'm fumbling around trying to find my way,
So long as you're there, everything's okay Yeah

5 PM, a melody fills the night,
Long shadows stretch in the dusk,
and along with the twilight so does lonliness
But tomorrow will definitely be clear and sunny, don't you think?
But I guess on the other hand it might rain, as well...
I don't know anything about the future,
but maybe that's why we have the present?

Despite all of this discomfort that fills my heart,
you're still always there, lighting my path

When I tell someone that I'm okay,
it's not like I'm actually pinning down the true feelings
that boil within my heart.
Inside my chest, there is one glistening star -- a light that my youth gave to me

When I say that I'm okay,
these feelings in my heart start to boil
If we're able to understand each other in the same moment,
there's no way that I'd be able to forget the scene burned into my heart
Your feelings should be the same, as well
The radiance of the fire of youth

When I can't see the end of the tunnel and I'm fumbling around trying to find my way,
So long as you're there, everything's okay Yeah

Hope you enjoyed it :]
&sorry if I tagged wrong D: since I streamed the song from my box account, I wasn't sure if I should tag it for the song as well.. ><
Any other requests let me know and I'll take a look at them!

♥Vi


x-posted to teppeifc :)