?

Log in

No account? Create an account
 
 
07 February 2011 @ 12:24 am
Yume no Tsubasa - Kyohei Kaneko (by ear)  
Was requested by [info]Minakudo Kaichou, but I couldn't find Kyohei's lyrics online at all, so I decided to try to do it by ear. Sorry for the mistakes ! (As I'm sure there are!)



漢字

一緒に歩いてた坂道は
描いた それに飛び立つための
仮想の みつきがあったことを
知らずに 僕らははしゃいでたね

繋いだ手は 今それぞれの未来へと
風の中 離れてくけど
分かち合っていた 日々がこの先のパズルを
紡いで行けると信じて

高く舞い上がれ 夢の翼を広げて 
優しい場所に きっと辿り着けるよ 
眩しい目をして 羽ばたいた背中を
ずっと 別の 場所から見守ってるよ

いろんな 出会いがこれからもっと
僕らを大人にさせようとして
時には 仕切れてしまいそうな
嵐に 巻かれる日もあるだろう

だけどいつも 変わらない物ならちゃんと
心が 分かっているから
うちも迷って ちょっと とまわりしたとしても
笑顔を無くさないで

高く舞い上がれ 夢の翼を広げて 
優しい場所に きっと辿り着けるよ 
眩しい目をして 羽ばたいた背中を
ずっと 別の 場所から見守ってるよ

光に 満たされた世界は
まだDon't worry かもしれない
それでもSmileして 明日に
向かって行けばいい

与えてくれた 柔らかい温もり
僕は きっと 忘れられはしないけど
せめて君だけは 悲しませないように
今は そっと 笑いながら手を振ろう

高く舞い上がれ 夢の翼を広げて 
優しい場所に きっと辿り着けるよ 
眩しい目をして 羽ばたいた背中を
ずっと 別の 場所から見守ってるよ


Roomaji

issho ni aruiteta sakamichi wa
egaita  sore ni tabitatsu tame no
kasou no  mitsuki ga atta koto wo
shirazu ni  bokura wa hashaideta ne

tsunaida te wa  ima sorezore no mirai e to
kaze no naka hanareteku kedo
wakachiatteita  hibi ga kono saki no PAZURU wo
tsumuide ikeru to shinjite

takaku maiagare  yume no tsubasa wo hirogete
yasashii basho ni  kitto tadoritsukeru yo
mabushii me wo shite  habataita senaka wo
zutto  betsu no  basho kara mimamotteru yo

ironna  deai ga kore kara motto
bokura wo otona ni saseyou to shite
toki ni wa  shikirete shimaisou na
arashi ni  makareru hi mo aru darou

dakedo itsumo  kawaranai mono nara chanto
kokoto ga  wakatteriru kara
uchi mo mayotte  chotto  tomawarishita to shitemo
egao wo nakusanaide

takaku maiagare  yume no tsubasa wo hirogete
yasashii basho ni  kitto tadoritsukeru yo
mabushii me wo shite  habataita senaka wo
zutto  betsu no  basho kara mimamotteru yo

hikari ni  mitasareta sekai wa
mada Don't worry  kamoshirenai
soredemo Smile shite  ashita ni
mukatte ikeba ii

ataete kureta  yawarakai nukumori
boku wa  kitto  wasurerare wa shinai kedo
semete kimi dake wa  kanashimasenai youni
ima wa  sotto  warainagara te wo furou

takaku maiagare  yume no tsubasa wo hirogete
yasashii basho ni  kitto tadoritsukeru yo
mabushii me wo shite  habataita senaka wo
zutto  betsu no  basho kara mimamotteru yo


English Translation

I drew the hill roads that we used to walk together
It was for when you were going to take off
Without knowing that we only had three months together,
we were in such high spirits

In the wind, our hands that once clasped each other's
are now parting as we go towards our separate paths
Yet, I still believe that we can continue to create a puzzle
of the days we shared together and our futures to come

Soar high, spread wide the wings of your dreams
If you do so, I'm sure you will arrive in a nice place
I will always be watching over you from another place
I'll watch your silhouette as you, with dazzling eyes, flap your wings

As we continue to grow in our adulthood,
we'll definitely meet more and more
It'll seem as if our lives are controlled by time
And we'll probably have days where we're caught up in a storm

But our hearts will definitely always understand
those things which are constant
I get lost sometimes, too,  but even if you turn around,
don't lose that smile of yours

Soar high, spread wide the wings of your dreams
If you do so, I'm sure you will arrive in a nice place
I will always be watching over you from another place
I'll watch your silhouette as you, with dazzling eyes, flap your wings

This world, filled with light,
but still, you might not have to worry*
Even so, just smile and head towards tomorrow

I definitely won't ever forget
about the soft warmth you bestowed upon me,
but right now I'll just smile while softly waving you "good-bye"
so that I can at least refrain from causing you sorrow

Soar high, spread wide the wings of your dreams
If you do so, I'm sure you will arrive in a nice place
I will always be watching over you from another place
I'll watch your silhouette as you, with dazzling eyes, flap your wings




*not sure about this line because I'm not sure if what I heard was correct in the lyrics! Sorry~
 
 
 
Minakudo KaichouMinakudo Kaichou on February 7th, 2011 03:05 pm (UTC)
Thank you so much!!! >__<
I'm really really glad to see your new update >.<
I have found Kyohei's lyrics on internet but I cannot find anything :( And I don't know Japanese so I can't understand his words, although I love his songs a lots T_T I really feel happy when you reply me and help me translating songs :)
I really thank you, so so much :)
If you have free time, please help me more >< Anytime, I always wait for your new translation :)